韓国語の数字が苦手な方は必見!効率のいい「漢数字トレーニング方法」をご紹介!!
アンニョンハセヨ、本日もコリア堂にお越しいただきありがとうございます!
韓国語を学ぶ中で、文法・リスニング・読解など…
皆さんそれぞれ「難しいな。。。」と感じるものがあると思いますが、その中でも意外につまづきやすかったり、なかなか慣れないのが数字ではないでしょうか?
日本語に「一、二、三、四、五」と数える漢数詞、「ひとつ、ふたつ、みっつ」と数える固有数詞があるように韓国語にも大きく分けて2通りの数詞があり、
日にち・値段・時間(~分/秒)などを数えるときには「漢数詞」
時間(~時)・回数・人数などを数えるときには「固有数詞」を使います。
※「~巻/冊・~番/回」など助数詞によって使い分ける場合もあります
私もまだ韓国語の数字に対して苦手意識があり、特に「38,500원(ウォン)」「136,000원」のような値段を見た時は頭がこんがらがってしまったり、スラスラと言えない時も多々あるのですが…!
最近「この方法は効率がいいな!」と思った漢数詞トレーニング方法を見つけたので今回はそちらをご紹介します!
それではさっそく一緒に見ていきましょう!
まずは「漢数詞」を学ぼう!
漢数詞トレーニング方法に移る前に、まずは漢数字について学んでいきましょう!
*一度勉強したことがある方もこの機会にもう一度復習してみてください^^
どんな時に使う?
*日にち 년(年)・월(月)・일(日)
*値段 원(ウォン)・엔(円)
*時間(~分/秒) 분(分)・초(秒)
*長さ・重さ 센티미터(cm)・그램(g)
ハングル カナルビ
☆0 | 영/공 | ヨン/ コン |
一 | 일 | イル |
二 | 이 | イ |
三 | 삼 | サム |
四 | 사 | サ |
五 | 오 | オ |
六 | 육 | ユク |
七 | 칠 | チル |
八 | 팔 | パル |
九 | 구 | ク |
十 | 십 | シプ |
※表は上下にスライドできます→
十一 | 십일 | シビル |
十二 | 십이 | シビ |
十三 | 십삼 | シプサム |
十四 | 십사 | シプサ |
十五 | 십오 | シボ |
☆十六 | 십육 | シムニュク |
十七 | 십칠 | シプチル |
十八 | 십팔 | シプパル |
十九 | 십구 | シプク |
二十 | 이십 | イシプ |
三十 | 삼십 | サムシプ |
四十 | 사십 | サシプ |
五十 | 오십 | オシプ |
六十 | 육십 | ユクシプ |
七十 | 칠십 | チルシプ |
八十 | 팔십 | パルシプ |
九十 | 구십 | クシプ |
九十九 | 구십구 | クシプク |
百 | 백 | ペク |
二百 | 이백 | イベク |
三百 | 삼백 | サムベク |
四百 | 사백 | サベク |
五百 | 오백 | オベク |
千 | 천 | チョン |
万 | 만 | マン |
億 | 억 | オク |
兆 | 조 | チョ |
☆0「영」と「공」の違い
영(零) | 秒・温度・得点などを表すときに使う | ||
공(ゼロ) | 電話番号などを表すときに使う |
例)
0対2→「영대 이 (ヨンデ イ)」
090...→「공구공(コングゴン)」
080...→「공팔공(コンパルゴン)」
*~月
1月 | 일월 | (イルォル) | |
2月 | 이월 | (イウォル) | |
3月 | 삼월 | (サムォル) | |
4月 | 사월 | (サウォル) | |
5月 | 오월 | (オウォル) | |
6月 | 유월 | (ユウォル) | |
7月 | 칠월 | (チルォル) | |
8月 | 팔월 | (パルォル) | |
9月 | 구월 | (クウォル) | |
10月 | 시월 | (シウォル) | |
11月 | 십일월 | (シビルォル) | |
12月 | 시비월 | (シビウォル) |
☆6月と10月は「육월」「십월」 ではなく、それぞれ「유월」「시월」と言います。
*~日
1日 | 일일 | (イリル) |
2日 | 이일 | (イイル) |
3日 | 삼일 | (サミル) |
4日 | 사일 | (サイル) |
5日 | 오일 | (オイル) |
6日 | 육일 | (ユギル) |
7日 | 칠일 | (チリル) |
8日 | 팔일 | (パリル) |
9日 | 구일 | (クイル) |
10日 | 십일 | (シビル) |
例)
2021年→「이천이십일 년(イチョンイシビル リョン)」
1月→「일월(イルォル)」
7日→「칠일(チリル)」
*価格
500ウォン | 오백 원 | オベグォン | |
☆一万ウォン | 만 원 | マヌォン | |
15,000ウォン | 만 오천원 | マン オチョヌォン | |
24,000ウォン | 이만 사천원 | イマン サチョヌォン | |
580,000ウォン | 오십팔만 원 | オシプ パルマヌォン |
☆一万という時は「일만」とは言わず、「만」とだけ言う。
漢数詞トレーニング方法
皆さんここまでお疲れ様でした!
ここからはアプリの準備&検索画面までの道のりをご紹介した後、トレーニング方法に入ります!
①「NAVER」アプリを準備
NAVER(ネイバー)アプリをお持ちでない方はまずインストールしてください。
(Googleなどどのサイトでも可能だとは思いますが、ネイバーの方がとても見やすかったのでこちらをオススメします!!)
*iPhoneの方はこちらから⇩
*Androidの方はこちらから⇩
続いて、検索画面までの進み方をご説明します。
①다음→(次へ)をタップ。
➁ログインをすると多様なおすすめサービスの提供を受けることができますが、今回はネイバー検索を利用することができたらOKなので、ログインせずに進みたいと思います。
나중에 할게요(後でします)をタップ。
③通知や位置情報の選択はスマートフォンの「設定」から変更可能です。
네이버 시작하기(ネイバーを始める)をタップすると、検索画面が出てきます!
➁漢数詞トレーニング方法
日にちはカレンダーを見ながら、時間は時計を見ながら口に出して練習できますが
価格、さらにウォンとなると「128,400원」「865,000원」「9,500원」このように一つひとつノートに書いて練習するのは大変ですし、かなり効率が悪いです。
そこで活用するのが、先ほど準備していただいたNAVER。
*カバン・靴・化粧品・お菓子など自分が調べたい物を検索します。
私は「옷(服)」と入力したのですが、検索するとこのようにたくさんの画像と価格が一緒に出てきます⇩
もうこの時点で皆さんピンと来たかもしれませんが…
・
・
・
そうです!この画像に書かれている価格をひたすら声に出して読んでいくのです!!
ノートにいちいち書かなくていい+下の더보기(もっと見る)を押すと大量の画像が出てくる=練習し放題というわけです。笑
今度は「과자(お菓子)」と調べてみました。
・
・
・
「あれ?でもさっきの洋服みたいに画像が出てこない!」
このような時は上のバーにある쇼핑(ショッピング)をタップしてみましょう⇧
\無事に画像と価格が出てきました!/
*POINT*
上の写真で赤くマークしているように(고구마(さつまいも)・간식 모음(おやつの詰め合わせ))、この方法は漢数字の勉強だけでなく、単語を覚えるのにも役立ちます!
画像も一緒でより頭に入ってきやすいと思うので、ぜひ単語もピックアップして覚えてみてください♪
まとめ
今回は、韓国語の数字に慣れよう!ということでNAVERアプリを使った「漢数詞トレーニング方法」をご紹介しましたが、皆さんいかがでしたか?
「2021년 1월1일」「243,800원」書くことはできても、いざ口に出すとなると意外と難しい数字。
今回初めて韓国語の数字に触れた方も、少し苦手意識がある方もぜひ今回ご紹介した方法で繰り返し練習してみてください!
それでは次のコリア堂でお会いしましょう、アンニョン。
最後まで読んでいただきありがとうございます!こちらのブログランキングも応援よろしくお願いします:)☆
【2021年】韓国語で「あけましておめでとうございます」は何と言う?~お正月関連単語もご紹介!~
皆さん、新年あけましておめでとうございます!
2020年春、韓国ブログ「コリア堂」を開設し、初めてのお正月を迎えました。
当初は韓国での留学生活を記録しようと思い始めたブログでしたが、コロナの影響で留学の話はいったん白紙になり。。。
気がつけばこうして自分がいま持っている知識と情報をコリア堂で発信する日々を送っていました。
時には記事を書くことが億劫(おっくう)になってしまったり、書きたいけれど気持ちと時間に余裕がなくて更新ができなかったり…
そんな時もありましたが、たくさんのブログ仲間や勉強仲間に出会え、ブログを通して色んなことに挑戦できたこと、本当に嬉しく思います!!
そして何より、このブログを一度でも、
一目でも読んでくださった皆様に感謝申し上げます!감사드립니다!
(ありがとうございます( ;∀;))
これからどんな記事を書いていくか・今後の目標もかなり変わったのですが、そちらはまた別の記事でお伝え出来たらなと思います♪
2021年も「コリア堂」をどうぞよろしくお願いいたします!!
・
・
・
では本題に入ります!
おせち料理や餅、お年玉、福袋など…
お正月には欠かせないものがいくつかあると思いますが、その中でも「新年の挨拶」は絶対に欠かせないですよね。
新しい年を気持ち良く迎えるために、私たち日本人は「あけましておめでとうございます。」と、また英語では「Happy New Year(ハッピーニューイヤー)」と挨拶をしますが、韓国ではいったい何と言うのでしょうか?
最後にはお正月関連単語もご紹介していますので、ぜひ最後まで楽しんで頂けたらと思います♪
それではさっそく一緒に見ていきましょう!
韓国語で「あけましておめでとうございます」は何と言う?
韓国語で「あけましておめでとうございます」は「새해 복 많이 받으세요(セヘ ボン マニ パドゥセヨ)」と言います!
一文字ずつ解説していくと。。。⇩
*새해(セヘ) 新年
「새(セ)」は「新しい~・新~」
「해(ヘ)」は「年・とし」
*복(ポク) 福
本来の発音は「복(ポク)」だが、鼻音化によって「봉(ポン)」となる。
*많이(マニ) たくさん
*받으세요(パドゥセヨ) 受け取ってください
「받다」(受け取る)+「~(으)세요」(~ください・~してください(丁寧語))
パンマル(ため口)で言う場合は?
先ほど「あけましておめでとうございます」は韓国語で「새해 복 많이 받으세요(セヘ ボン マニ パドゥセヨ)」と言うとご説明しました。
では友達や年下の人に「あけましておめでとう」と言いたい時はどういえば良いでしょうか?
・
・
・
「받으세요(パドゥセヨ)」を「받아(パダ)」に変えればOK!!
直訳すると「新年、福をたくさん受け取ってね」となります。
お正月関連単語
떡(ットク) 餅
떡찧기(ックッチキ) 餅つき
술(スル) 酒
모임(モイム) 集まり
세뱃돈(セベットン) お年玉
제비 뽑기(チェビ ッポプキ) くじ引き
행운(ヘンウン) 幸運
해돋이(ヘドジ) 日の出
소나무(ソナム) 松
대나무(テナム) 竹
매화(メファ) 梅
まとめ
今回は、新年を迎えたという事で「あけましておめでとうございます」という挨拶フレーズをご紹介しましたが、皆さんいかがでしたか?
この機会にぜひ家族や友達に「韓国語であけましておめでとうございますは「새해 복 많이 받으세요」って言うんだよ~!」と教えてあげて、アウトプットしちゃいましょう♪
それでは次のコリア堂でお会いしましょう、アンニョン。
最後まで読んでいただきありがとうございます!こちらのブログランキングも応援よろしくお願いします:)☆
クリスマスに関する韓国語単語 | 全29個ご紹介!~例文付き~
アンニョンハセヨ、本日もコリア堂にお越しいただきありがとうございます!
皆さん、今年もあの日が近づいてきましたね!
・
・
・
そうです!クリスマスです!
今年はコロナウイルスによって本当にみんなが大変な思いをした年でしたが、何とか12月まで、クリスマスの日までやってきました。
まだまだ安心はできない状況ですが、お店に置いているクリスマスツリーやオブジェ、クリスマス料理・お菓子、サンタクロースの格好をした店員さんなど…
クリスマスムードあふれる街を見ていると少しホッとします!!
また家族や友人、恋人と「プレゼント何が欲しい?」「今年はどんなケーキを食べようか?」とクリスマスの話をしている時も至福の時ではないでしょうか*
12月25日まで一週間を切ったという事で、今回はクリスマス関連単語を全29個例文付きでご紹介します!
それではさっそく一緒に見ていきましょう!
クリスマス関連単語29選
言葉・クリスマスオブジェ編
*크리스마스(クリスマス) クリスマス
예문)크리스마스까지 얼마 안 남았네.
例文)もうすぐクリスマスだね。
*크리스마스 이브(クリスマス イブ)
クリスマスイブ
예문)크리스마스 이브에 약속이 있어?
例文)クリスマスイブに約束ある?
*메리 크리스마스(メリ クリスマス)
メリークリスマス
예문)
이 시가가 되면 아이유가 부르는 「미리 메리 크리스마스」라는 곡을 듣고 싶어져요.
例文)この時期になると、IUが歌う「あらかじめメリークリスマス」という曲が聴きたくなります。
*크리스마스 트리(クリスマス トゥリ)
クリスマスツリー
예문)엄청 크고 예쁜 크리스마스 트리를 샀어요.
例文)ものすごく大きくて可愛いクリスマスツリーを買いました。
*전나무(チョンナム) もみの木
예문)크리스마스 트리는 전나무로 만들어지고 있구나~
例文)クリスマスツリーはもみの木で作られているんだ~
*장식(チャンシク) 飾り
예문)어제는 가족들과 크리스마스 트리를 화려하게 장식했어요.
例文)昨日は家族と一緒にクリスマスツリーを華やかに飾りました。
*일루미네이션(イルルミネイション)
イルミネーション
예문)일루미네이션을 보러 갔는데 너무 예뻐서 감동했어.
例文)イルミネーションを見に行ったんだけど、とても綺麗で感動したよ。
*크리스마스 카드(クリスマス カドゥ)
クリスマスカード
예문)친구한테 크리스마스 카드를 썼어요.
例文)友達にクリスマスカードを書きました。
*크리스마스 리스 / 화환
(クリスマス リス / ファファン) リース
예문)크리스마스 리스는 가게에서 사는 것보다 직접 만드는 게 더 싸고 좋아요!
例文)クリスマスリースはお店で買うよりも手作りする方が安くて良いです!
*산타클로스(サンタクルロス)
サンタクロース
예문)산타클로스는 빨간 옷을 입고 하얀 수염을 기르고 있어요.
例文)サンタクロースは赤い服を着て、白いひげを生やしています。
*산타(サンタ) サンタ
예문)아빠가 산타인 걸 알고도 모르는 척 했어요...!
例文)お父さんがサンタだと知っても知らないふりをしました…!
*루돌프(ルドルプ) トナカイ
예문)루돌프는 눈길에서도 씩씩하게 걸어요.
例文)トナカイは雪道でもたくましく歩きます。
*썰매(ッソルメ) そり
예문)옛날에 눈길에서 썰매를 탄 적이 있거든.
例文)むかし雪道でそりに乗ったことがあるんだよ。
*굴뚝(クルットゥク) えんとつ
예문)산타클로스는 굴뚝에서 들어오는 거 아니야?
例文)サンタクロースは煙突から入ってくるんじゃないの?
*초 / 양초(チョ / ヤンチョ) ろうそく
☆양초は西洋式のロウソク
예문)촛불을 켜 주세요.
例文)ロウソクをつけてください。
プレゼント編
*선물(ソンムル) プレゼント
예문)가장 기억에 남는 크리스마스 선물은 아마 「리카짱 인형」이 아닐까 싶어요.
例文)一番記憶に残っているクリスマスプレゼントは「リカちゃん人形」ではないかと思います。
*선물 주머니(ソンムル チュモニ)
クリスマス靴下
예문)산타가 선물을 넣을 수 있도록 선물 주머니를 준비했어요.
例文)サンタがプレゼントを入れられるようにクリスマス靴下を準備しました。
*게임(ケイム) ゲーム
예문)그동안 갖고 싶었던 게임을 산타 할아버지가 주셨어!!
例文)今まで欲しかったゲームをサンタさんがくれたよ!!
*장난감(チャンナンガム) おもちゃ
예문)아빠가 산타 할아버지한테 전해 줄테니까 갖고 샆은 장난감이 있으면 알려 줘.
例文)パパがサンタさんに伝えてあげるから欲しいおもちゃがあったら教えてね。
食べ物編
*케이크(ケイク) ケーキ
예문)크리스마스에는 초코 케이크를 먹다시피 했는데 올해는 녹차 케이크를 먹어 보려고요.
例文)クリスマスには(ほぼ毎年)チョコケーキを食べていたのですが、今年は抹茶のケーキを食べようと思っています。
*치킨(チキン) チキン
예문)크리스마스 때는 치킨집도 바쁠걸.
例文)クリスマスの時はチキン屋さんも忙しいと思うよ。
*피자(ピジャ) ピザ
예문)피자도 사켜 먹을까?
例文)ピザも注文して食べようか?
*스프(スプ) スープ
예문)콘스프도 만들어 주셨어요? 와~맛있겠다~
例文)コーンスープも作ってくださったんですか?わ~美味しそう~
*샴페인 / 샴펜(シャムペイン / シャムペン)
シャンパン
예문)일본에서는 「シャンメリー」라는 무알콜 어린이용 샴페인도 팔고 있어요.
例文)日本では「シャンメリー」というノンアルコールのシャンパン風飲料も売っています。
カラー編
*빨간색(ッパルガンセク) 赤色
예문)루돌프 사슴코는 빨간색이에요.
例文)トナカイの鼻は赤色です。
*녹색(ノクセク) 緑色
예문)크리스마스 컬러 하면 빨간색이랑 녹색이지.
例文)クリスマスカラーと言えば赤色と緑色でしょ。
*반짝반짝(パンチャクパンチャク) きらきら
예문)크리스마스 오브제가 반짝반짝해서
너무 예뻤어.
例文)クリスマスオブジェがキラキラしていてとても綺麗だった。
おまけ
最後に日付の言い方もご紹介します!
*~月は「~월(ウォル)」
*~日は「~일(イル)」
+
*12(漢数字)→ 십이(シビ)
*24→ 이십사(イシプサ)
*25→ 이십오(イシボ)
⇩
12月→ 12월(십이월シビウォル)
24日→ 24일(이십사일イシプサイル)
25日→ 25일(이십오일イシボイル)
まとめ
今回は、もうすぐクリスマスがやって来るという事で「クリスマス」関連単語全28個をご紹介しましたが、皆さんいかがでしたか?
私も初めて知った単語がいくつかあったのですが、やっぱりこのようにテーマを決めて単語を覚えると楽しいな、頭に入ってきやすいなと感じました!
単語を覚えた後は、ぜひオリジナルの例文を作って繰り返し声に出し練習してみてください♪
韓国語作文にチャレンジ!⇩
*今年のクリスマスプレゼントは○○がほしい!
*クリスマスには毎年○○を食べます。
*記憶に残っているプレゼントは○○です。
*恋人とイルミネーションを観に行きました。
*クリスマスケーキを手作りしました。
*友達からクリスマスカードをもらいました。
☆韓国語を勉強している皆さんいつも勉強お疲れ様です!!クリスマスの日くらいはゆったり過ごしてくださいね(*'ω'*)
앞으로도 한국어 공부 화이팅합시다☆
皆さん今年も素敵なクリスマスをお過ごしください!
それでは次のコリア堂でお会いしましょう、アンニョン。
最後まで読んでいただきありがとうございます!こちらのブログランキングも応援よろしくお願いします:)☆
簡単韓国料理の味方!モランボン「もちもち食感トッポギ」のお味は…?
アンニョンハセヨ、本日もコリア堂にお越しいただきありがとうございます!
今回は、私がいつも大変お世話になっているモランボン韓国料理シリーズから発売されている「もちもち食感トッポギ」をご紹介します‼
普段お家でトッポギを作って食べるときはモチ、ゆで卵、ネギ、コチュジャン、醬油、砂糖、酒などをお好みで入れて作るのですが…
以前食べたモランボンの商品「チーズトッポギ」が簡単に作れてかなり美味しかったので、今回もまた同じシリーズを買ってみました。
*チーズトッポギのお味が気になる方はこちらの記事をチェック!⇩
今回購入したコチュジャンバージョンも是非皆さんに試して頂きたいオススメ商品となっておりますので、最後までレビューを楽しんで頂けたらと思います♪
それではさっそく一緒に見ていきましょう!
モランボン韓国料理シリーズ「もちもち食感トッポギ」
商品情報
こちらがモランボンのトッポギセット〈甘辛ソース〉です!!
〈1セット入り〉
*トッポギ用もち 100g
*専用調味料 45g
熟成コチュジャンを使用した定番の甘辛味
*カロリー 289kcal
*価格 200円前後
(毎回毎回うろ覚えですみません!!!!( ;∀;)
「あ!モランボンの商品だ!美味しそう、買おう!」とテンションが上がって肝心の値段を確認し忘れるという事件が多々発生しております。。。次こそは必ず…!)
そして気を取り直して(?)パッケージが以前よりも可愛くリニューアルされていました^^
〈前のデザイン〉
以前のパッケージも同じように美味しそうなトッポギの写真が載っていますが、何だか少し辛そうなイメージが。。。!
しかし新しいパッケージの方はパッと見た感じそこまで辛くなさそうだなと思いました。
書いていることは同じなのに…デザインの力ってすごいですね!
パッケージの話はこの辺にしておいて。。。
つづいて、作り方をご紹介していきます⇩
作り方
中身はこんな感じ⇧
*レンジで作る場合
〈材料〉モチ・専用ソース
浅めの耐熱容器に全ての材料を入れてよく混ぜ合わせる。
軽くラップをかけて600W2分または500Wで2分20秒温める。
*フライパンで作る場合
☆説明書きにはフライパンと書いていましたが、少し深めの小鍋で作ることをおすすめします!チーズトッポギを作った時はフライパンで調理したのですが、水分が蒸発するのが早くてソースが少し固まってしまいました。
(味は美味しかったですが、やっぱりトッポギソースはとろみのある物が良いですね!)
〈材料〉モチ・専用ソース・水100ml
フライパンまたは小鍋にすべての材料を入れて火にかける。(中火)
モチがやわらかくなり、ソースにとろみが出てきたら完成。
☆モチが焦げないように混ぜながら煮る!
\완성(ワンソン)(完成)~!/
モランボン「トッポギ」気になる方お味は?
作っている時からとてもいい匂いがしていたので「あ、これはもう絶対美味しい。」と確信していたのですが、やっぱりめちゃめちゃ美味しかったです!
口に入れた瞬間ソースの甘みが一気に来て、あとから少しコチュジャンのピリ辛さがやって来る感じなので、辛い物が得意ではない方でも美味しく食べれると思います!
(昔は日本のキムチさえ食べられなかった私が保証します…!笑)
そしてお餅も相変わらずほどよいモチモチ感&食べやすい味(たまに少しクセのあるモチがあるのです…)で、今回も手が止まりませんでした!
途中ゆで卵をソースにつけて食べたのですが、これがまたすごく美味しかったです‼
星5つで表すと星4.5☆☆☆☆…
またすぐにでもリピートしたいトッポギセットでしたね!!
まとめ
今回は、モランボンから発売されている「もちもちトッポギ〈甘辛ソース〉」をご紹介しましたが、皆さんいかがでしたか?
どれを食べても美味しい、お値段もお手頃、簡単に作れる、種類も豊富、
献立に困っている方・料理があまり得意でない方・もっとお手軽に韓国料理を食べたい方など…色々なお悩み・要望に応えてくれるモランボンの商品には本当に感謝です!
絶妙な甘辛ソースとモチモチ食感がたまらないお餅が入ったモランボンのトッポギ、是非一度食べてみてください♪
それでは次のコリア堂でお会いしましょう、アンニョン。
気になった方は是非こちらをチェックしてみてくださいね!⇩
最後まで読んでいただきありがとうございます!こちらのブログランキングも応援よろしくお願いします:)☆
【おジャ魔女どれみ】タイトル・キャラクター名・OP曲など…韓国版と日本版を比較してみた!!
アンニョンハセヨ、本日もコリア堂にお越しいただきありがとうございます!
今回は、20周年を迎えたアニメ「おジャ魔女どれみ」に関する韓国情報をお伝えしていきます!
「おジャ魔女どれみ」はテレビ朝日系列で放送された東映アニメーション制作のアニメで、1999年に1期、2000年2期、2001年3期、2002年4期、全4シリーズ放送された大人気魔法少女アニメです。
(今年(2020年)の11月13日から、20周年記念作品として「魔女見習いをさがして」という映画も上映されています♪)
どれみをご存じない方へ向けて、あらすじをご説明しますと。。。⇩
ある日、どれみは学校の帰り道に知らない道に迷い込んでしまい「マキハタヤマリカの魔法堂」というお店にたどり着くのだが、そこで一人の怪しい女性「マジョリカ」に出会ってしまう。
以前から魔法・魔女について興味があったどれみはマジョリカを見た瞬間こう思った。
「この人って…もしかして…
魔女?!」
〈魔女の特徴〉
・年中手袋をしている
・目はいつも血走っていて赤い
・子供が嫌いで、子供のにおいをかぎ分けられるように鼻が大きい
これらの特徴を全て知っていた”どれみ”はマジョリカの正体を見破り、「魔女ガエル」に変えてしまったのだ。。。!
・
・
魔女ガエルになってしまった魔女をもとの姿に戻す方法はたった一つ。
正体を見破った者が魔女になること。
そのため”どれみ”はその日から晴れて「魔女見習い」になったのである。
果たしてどれみは立派な魔女に成長し、
無事にマジョリカをもとの姿に戻すことができるのか…?
ここまでざっくりとストーリーをご紹介しましたが、いかがでしょうか…!
私サランも小さい頃からずっとおジャ魔女どれみが大好きなのですが、
最近ふと疑問に思ったのです。。。
「どれみって韓国でも人気があったのかな?」
そして実際に調べてみたらなんとまぁ、驚くことがいっぱいあったのです!!!
キャラクターの名前やオープニング曲の違いなど…
日本版と比べてここが違う!ここが面白いなと感じたことをご紹介していきます!
それではさっそく一緒に見ていきましょう!
「おジャ魔女どれみ」 韓国版と日本版を徹底比較!
タイトル名からしてびっくり⁉
「おジャ魔女どれみって韓国語で何と言うんだろう?」と疑問に思ったのがキッカケで韓国版のどれみにも興味を持ち始めたのですが。。。
タイトル名からして本当に衝撃を受けました!!!
気になる韓国版のおジャ魔女どれみのタイトル名は…⇩
「꼬마마법사 레미
(ッコママボプサ レミ)」
*꼬마(ッコマ)→ちびっこ、おちびちゃん
*마법사(マボプサ)→魔法使い
*레미(レミ)→主人公の名前
「え!どれみの「ど」どこ行ったんー?!!」
*どれみの「ど」がどこに行ってしまったのか気になった方は「キャラクター名紹介」も是非読んでみてください!笑
韓国版2、3、4期のタイトルはこちら⇩
〈2期〉おジャ魔女どれみ#(シャープ)
↓
꼬마마법사 레미 #(샵シャp)
〈3期〉も~っと!おジャ魔女どれみ
↓
꼬마마법사 레미 f(포르테ポルテ)
*「強く」を意味するイタリア語「F(フォルテ)」を使って「も~っと」を表したんですね!何だかちょっとオシャレ…!
〈4期〉おジャ魔女どれみドッカ~ン!
↓
꼬마마법사 레미 Vivace(비바체ビバチェ)
*こちらも3期と同じく「活発に」という意味を持つイタリア語「Vivace(ビバーチェ)」を使って「ドッカ~ン」を表しています。
キャラクター名紹介
*春風どれみ→도레미(ド・レミ)
(真ん中)
どれみの「ど」はどこに行った!と騒いでいましたが、ちゃんといました!笑
まさか韓国版では苗字として使われていただなんて…本当にビックリです‼
海外版だからキャラクターの名前が違うのも仕方のないことですが、正直どれみちゃんだけはそのままの名前が良かったですね( ;∀;)
しかし、韓国版のどれみも元気いっぱいで面白くて、相変わらずステーキが大好きな心優しい女の子でした!笑
#誰もが認めるおっちょこちょい
#だけど思いやりがあり、どんな人とも友達になれる#ステーキが大好物
*藤原はづき→장메이(チャン・メイ)(一番右側)
どれみの幼なじみである「はづきちゃん」は韓国版では「メイ」と呼ばれています!
日本版ではとても”おしとやか”なイメージがあるキャラクターですが、韓国版では特別上品だとは思いませんでした…!
(おそらく韓国語が日本語のように(~ぜ、~かしらなど)男言葉と女言葉の区別があまりないからだと思います。)
#バイオリンが得意#家はお金持ち
#おばけが大嫌い
*妹尾あいこ→유사랑(ユ・サラン)
(左から2番目)
大阪から引っ越してきた元気ハツラツな「あいちゃん」は韓国版ではなんと「サラン」という名前でした‼(私と同じだ~!)
※あ、ちなみに私の本名は「あいこ」ではありません。笑
そして出身は大阪ではなく釜山(プサン)になっていました。
個人的にはあいちゃんが一番韓国語が似合っているな~と思いましたね!
#スポーツ万能#おまけに料理もできる(得意料理はたこ焼き)
#お母さんが美人
*瀬川おんぷ→진보라(チン・ボラ)
(一番左側)
先ほどご紹介した「あいちゃん」と同時期に転校してきた「おんぷちゃん」はイメージカラーの紫から「ボラ」という名前が付けられています!
(보라(ボラ)は韓国語で紫という意味です。)
日本版と韓国版の声優さんの声が全然違う中で、おんぷちゃんだけ何となく似ていて嬉しいです(*'ω'*)笑
どれみちゃんと同じくらい大好きなキャラクターですね!
#人気チャイドル(芸能人)として活動している#負けず嫌い・努力家
#ピーマンが大の苦手
*飛鳥ももこ→나모모(ナ・モモ)
(右から2番目)
おジャ魔女どれみ3期の時にアメリカから転校してきた帰国子女「ももこちゃん」は「モモ」と呼ばれています!
日本版でも皆から「ももちゃん」と呼ばれているので全然違和感ないですね‼
ももちゃんのおぼつかない(←私が言える立場ではないですが(^▽^;)笑)韓国語がとっても可愛いです‼
#お菓子作りがとっても上手
#かなりの天然⁈#得意な楽器はギター
主題歌
最後に、OP曲についてお伝えしていきます!
おジャ魔女どれみは物語が最高に面白いことはもちろん、主題歌も本当にいい曲ばかりなのですが…!
韓国版の楽曲は果たして日本版とどのような違いがあるのでしょうか?
1期から順番に見てみましょう♪
〈1期〉
日本版「おジャ魔女カーニバル‼」
韓国版「오자마녀 카니발!!(オジャマニョ カニバル)」
〈2期〉
日本版「おジャ魔女はココにいる」
韓国版「오자마녀는 여기에 있어(オジャマニョヌン ヨギエ イッソ)」
〈3期〉
日本版「おジャ魔女でBAN²」
韓国版「오자마녀로 BAN²(オジャマニョロ BAN²)」
〈4期〉
日本版「DANCE!おジャ魔女」
韓国版「사랑의 구조 신호(サランエ クジョ シノ)Love S.O.S」
*3期までは歌詞がハングルにアレンジされているだけですが、4期は「愛の救助信号 LOVE S.O.S」と完全にオリジナル曲となっていました‼
実際にこちらも聴いてみたのですが…
良きです!愛の救助信号もかなりアリです!!
日本版の雰囲気もちゃんと取り入れてくれているような気がしました…♡
皆さんもこの機会にぜひ聴き比べしてみてください!
まとめ
今回は、「おジャ魔女どれみ」の韓国版と日本版を比較してみましたが、皆さんいかがでしたか?
主人公「どれみ」の名前が「レミ」になっていただなんてかなり衝撃的ですよね…‼
「懐かしいなぁ~*このキャラ良いよね!*そんな違いがあるんだ!」
色んな気持ちで、自由に読んでいただけたなら幸いです^^
これからもずっとおジャ魔女どれみの人気が続きますように~♪
それでは次のコリア堂でお会いしましょう、アンニョン。
最後まで読んでいただきありがとうございます!こちらのブログランキングも応援よろしくお願いします:)☆
【献立のお悩みを解決!】キムチ・豚肉・ネギで作る、絶品「韓国キムチチャーハン」の作り方!
アンニョンハセヨ、本日もコリア堂にお越しいただきありがとうございます!
今回はタイトルの通り、キムチと豚肉とネギで作る「韓国キムチチャーハン」の作り方をご紹介します!!
今回ご紹介するレシピは上に目玉焼きも載せるのですが、とろとろの黄身+キムチのピリッとした辛味&程よい酸味+豚肉とネギの旨みが口の中で合わさった瞬間とても幸せな気分になりますよ(*´▽`*)
またキムチは体温上昇・代謝up・ビタミン豊富・腸内環境の改善など…
カラダにもお肌にも嬉しい効果がたくさんあり、これからの寒い季節にはピッタリな食材です。
キムチが大好きな方はもちろん、
*余っているキムチを消費したい…
*体を温めたい
*今日の献立どうしよう。。。?
とお悩みの方もこの機会に是非一度作ってみてください♪
それではさっそく一緒に見ていきましょう!
キムチの甘みが際立つ!絶品「韓国キムチチャーハン」の作り方
材料
〈2人前〉
・キムチ 150~160g
(辛めが良い方は少し多めに、辛さ控えめが良い方は少なめにするなどお好みの量を入れてください。)
・豚肉 150~200g
・小ネギor白ネギ 適量
・味付け海苔 適量
・しょうゆ ふたまわし
・塩コショウ 少々
・サラダ油 適量
・ご飯 お茶碗2杯分くらい
・目玉焼き用の卵 2個
作り方手順
☆とろとろの半熟目玉焼きが良い方は、チャーハンが完成した後に作ることをおすすめします!
①フライパンに油を引き豚肉を炒める。(中火)
②豚肉によく火が通ったら、キムチとネギを加えてさらに炒める。
(基本は中火だが、火力が弱いなと感じた場合は強火にする。)
③豚肉・キムチ・ネギが良い感じに混ざり合ったら、ご飯を入れて炒める。
(☆ご飯をほぐしながら切るように)
④塩コショウ・しょうゆで味付けをし、最後に味付けのりを加えれば完成!
キムチチャーハンだけでも十分美味しいですが、目玉焼きと一緒に食べることによってキムチの甘さがグッと際立ち口の中に幸せが広がります~^O^*
\最後 味付けのりを加えるときにチーズをトッピングしてもすっごく美味しいです‼/
夜ご飯のメニューとして作る場合は、これに「わかめスープ」などを付けてあげても良いですね♪
まとめ
今回は、お昼ご飯にも夜ご飯にもピッタリな絶品「韓国キムチチャーハン」のレシピをご紹介しましたが、皆さんいかがでしたか?
キムチの量さえ調整すれば、お子様も美味しく食べられると思うので是非家族みんなで韓国料理を楽しんで頂けたらと思います♪
(お家で家族と一緒にご飯を食べている時って本当に落ち着きますよね^^)
それでは次のコリア堂でお会いしましょう、アンニョン。
〈こちらのレシピもおすすめ⇩*〉
最後まで読んでいただきありがとうございます!こちらのブログランキングも応援よろしくお願いします:)☆
男性からも女性からも大人気! 韓国で流行っている「조거 팬츠(チョゴパンツ)」とは?
アンニョンハセヨ、本日もコリア堂にお越しいただきありがとうございます!
2020年も残りあとわずか、12月に入りまたさらに寒くなりましたが。。。
皆さんこの寒い時期もファッションを楽しめていますでしょうか?
「本当は冬でもスカートやワンピースを着たいけど、寒いのは苦手だからズボンを履くしかない…」
「でもズボンっていつも同じような形やコーデになっちゃうよなぁ~。」
とお悩みの方、けっこういらっしゃるかと思います!
私サランも素足でスカートを履いたりするのはもちろん、最近では冬にスカートを履くことも少なくなってきました。
(”オシャレは我慢”と言いますが、ぬくぬく着こみたいタイプの私には少し難しいです。。。(^▽^;)笑)
しかし、ズボンと言ってもスキニーやストレートジーンズばかりだと
どうしても飽きが来てしまいますよね。
特にスキニーだと寒くても中に重ね着ができないですし、たとえギリギリ着れたとしても着心地は悪くなり、さらに着ぶくれでスタイルが悪く見えてしまいます。
「何かいいボトムスはないかな~?」と悩んでいた時にちょうど韓国語の先生から
とても良いファッションアイテムを教えてもらいました!!!
・
・
・
その名も「조거 팬츠(チョゴパンツ)」。
いま韓国でとても流行っていて、男性からも女性からも人気なんだそうです!
「조거 팬츠」とは一体どのようなアイテムなのか、またどのように着こなされているのか、さっそく一緒に見ていきましょう!
韓国の流行アイテム「조거 팬츠(チョゴパンツ)」とは?
「조거 팬츠」とは足先部分がキュッと詰まっているズボンを言います。
日本でいうスウェットパンツですね‼⇩
「조거 팬츠(チョゴパンツ)」という名前は
조거(チョゴ)→jogger(ジョギングをする人)
+
팬츠(ペンチュ)→pants(ズボン・パンツ)
この二つの単語から作られた合成語で、文字の通り主に運動をする時に着る服なのですが、韓国ではこれが一つのファッションアイテムとして流行しているのです!
韓国人は「조거 팬츠(チョゴパンツ)」をどのように着こなしている?
「조거 팬츠」がどのようなアイテムなのかお分かりいただけたところで。。。
続いて、韓国の方々はあのスウェットパンツをどのように着こなしているのかを見ていきたいと思います!
まず조거 팬츠がどのくらい人気があるのか、韓国人のファッションをリアルタイムで見ることができる「インスタグラム」で調べてみると…
・
・
・
なんと17.1万件も投稿されていることが分かりました!!!
こんなにも人気があるだなんてビックリ:-O
〈レディース編〉
*ホワイト조거 팬츠
ホワイトのスウェットパンツも絶妙なピンクベージュアイテムと合わせることによってこんなにも女性らしいコーディネートになるとは…♡
とてもチャレンジしやすいコーデではないでしょうか!^^
*ブラック조거 팬츠
ジャケットやファーサンダルのカッチリ感を黒のスウェットパンツが良い感じにゆったりとした雰囲気にしてくれていますね!たまには勇気を出してこのようなコーデにチャレンジしてみるのもいいかもしれません♪
*コーデュロイ조거 팬츠
お次はスウェット生地ではなくコーデュロイ!
見た目もさらに暖かそうに見えますし、帽子・ニット・シューズ一つひとつのアイテムの素材感が際立っていてとても面白いほっこりコーデですね!!
*조거 팬츠×ブーツ
ほとんどの人がスウェットパンツにスニーカーを合わせていますが、このように長めのブーツを合わせても可愛いですね!一見 部屋着に見えがちなグレーの조거 팬츠もブラックのブーツと合わせることによって引き締まったコーデになっています…‼
〈メンズ編〉
*ウール素材の조거 팬츠
やわらかいブラウン×ウール素材の조거 팬츠。
ジャケットと合わせると後ろ姿もすっきりとして見えます。紐を結ばず、垂らしているところがまた良いですね!
*ブラック조거 팬츠
上に丈感が違うアイテムを持ってきても、ブラック조거 팬츠とボリューミーなスニーカーのおかげで不思議とまとまって見えます。
このように足先部分にベルトが付いているスウェットパンツはストリートコーデにもってこいですね!
*조거 팬츠×ロング丈アウター
男性はロングコートやロングジャンパーと一緒に組み合わせている方も多かったです!
カジュアルなスウェットパンツも大人っぽい雰囲気に大変身!極寒の韓国ではこれくらい着てちょうど良いのかもしれないです。
(誰得って感じですが、個人的にはめっちゃ好きなコーデですね~(*´▽`*)笑)
〈コーディネートまとめ〉
たくさんのコーディネートを比較してみて分かったこと⇩
*女性の場合…
・全体的にやわらかい色味で統一(ほっこりした雰囲気)
・足元はファーサンダルやブーツなどファー付きのアイテムが多い
・벙거지 모자(下の写真のような帽子)を一緒に組み合わせている人が多い
벙거지 모자⇩
*男性の場合…
・ブラックやグレーの조거 팬츠を履いている人が多い
・女性がほっこりスタイルだったのに対して、男性はストリート感強め
まとめ
今回は、いま韓国で流行している「조거 팬츠」をご紹介しましたが、皆さんいかがでしたか?
一般的にはスポーツウェアまたは部屋着として着用されることが多いですが、韓国ではカフェや普段お出かけする時にもオシャレアイテムとして着られているようです‼
寒い時は中にあったかいレギンスを履くこともできるので、これからの時期に本当にピッタリですよね!
皆さんも今年の冬は「조거 팬츠」で楽に暖かくオシャレを楽しみませんか?♪
それでは次のコリア堂でお会いしましょう、アンニョン。
|
|
|
最後まで読んでいただきありがとうございます!こちらのブログランキングも応援よろしくお願いします:)☆